Startseite       Es war einmal    Spezialgebiete und Referenzen     AGB       Impressum      Links     Kontakt     Version française

 

 

ANMERKUNGEN EINER ÜBERSETZERIN

 

 PREISE der Übersetzungen 

Französisch – Deutsch

 

Die Preise variieren je nach Schwierigkeitsgrad, Liefertermin und Textformat

 

Die Preisangaben verstehen sich in € ohne Mehrwertsteuer (o. MwSt.) zzgl. Transaktionsspesen. 

Für jeden Auftrag wird eine Auftragsbestätigung eingefordert (kann auf elektronischem Wege, per E-Mail erfolgen).

Die Lieferfrist ist jeweils im Voraus zwischen Auftraggeber und Übersetzer zu vereinbaren.

Textbearbeitung mit MS Word, PowerPoint, PDF, HTML-Dokumenten

 

Bei einem Auftragswert ab 1000 € (o. MwSt.) ist bei der Auftragserteilung eine Anzahlung von 25% des Auftragswertes zu leisten.

Spesen für Kurierdienste sowie Postgebühren gehen zu Lasten des Auftraggebers.

Zahlungsbedingungen :

Der Kostenvoranschlag ist gratis. Die Rechnung wird bei der Übergabe der Texte ausgestellt.

Die Übersetzungen sind nach Übergabe der Texte per Überweisung zu bezahlen.

 

Für unverbindliche Auskünfte (unentgeltlicher Kostenvoranschlag) stehe ich gerne bereit:

 

Preis pro Wort in der Ausgangssprache 

 je nach Schwierigkeitsgrad bzw. Qualität des Textes                                                                           

 

 

Preis pro Zeile (1 DIN-Zeile/ 55 Anschläge inkl. Leerzeichen) des Ausgangstextes  

 je nach Schwierigkeitsgrad bzw. Qualität des Textes                                                                             

 

 

Preis pro Normseite (30 Zeilen zu 55 Anschlägen inkl. Leerzeichen) des Ausgangstextes

(Der Mindestpreis gilt für Texte, für die ein sehr geringer Rechercheaufwand in der Ausgangssprache notwendig ist

z. B. leichte Texte zur Publikation in Genrereihen wie Science-fiction, Fantasy, Krimi usw.):                                        

 

Preis Lektorat                                                                                                                                   

 je nach Schwierigkeitsgrad des Textes bzw. Qualität der Übersetzung